Articles and Reports

-------------

The Irish Translators' and Interpreters' Association endeavours to keep its membership informed of developments in the profession both in Ireland and in other jurisdictions. To this end, articles and reports that may be of interest to our members will be carried in this section. If you have or know of a report or article that is suitable for publication here, please contact the ITIA at: This e-mail address is being protected from spam bots, you need JavaScript enabled to view it .


Three centuries on, Ireland none the wiser in interpreter provision / Mary Phelan in Public Affairs Ireland 2014

Dossier of Evidence-Legal Interpreting in the UK / prepared by Involvis, May 2012

Legal interpreting in the news in Ireland / Mary Phelan, 2011

Hundreds of court, Garda interpreters have no qualification / Carl O'Brien, Irish Times, 7 June 2010 

No quality controls laid down for court, Garda interpreters / Carl O'Brien, Irish Times, 7 June 2010 

"Even with my English, I could tell it wasn't right" / Case Study, Irish Times, 7 June 2010 

Lost in Translation Irish Times, 7 June 2010 

Pilot scheme aims to slash  € 3m court translation bill - Jerome Reilly and Patsy McArdle, Irish Independent, 20 June 2010

Copyright and translation - Samantha Holman, CEO of the Irish Copyright Licensing Agency (ICLA) December 2009

Google Book Settlement - Samantha Holman, CEO of the Irish Copyright Licensing Agency (ICLA) (December 2009)

What is Copyright? Samantha Holman, CEO of the Irish Copyright Licensing Agency (ICLA) December 2009

Garda Representative Association (GRA) Conference 2009 - speech by Garda Tom O'Sullivan

Google Books Settlement. Information provided by FIT, May 2009

Interpreters in court pay row by Mark Tighe, Sunday Times, 29 March 2009.

Discussion on police interpreters in the UK Parliament 9 March 2009

Legal Interpreting and Translation in the EU: Justice, Freedom and Security through Language. Erik Hertog, January 2008  

Lost in Translation - Interpreting for an Garda Siochána by Tom O'Sullivan. November 2008

Interpreting, Translation and Public Bodies in Ireland by Mary Phelan on behalf of the NCCRI

Developing Quality Cost-effective Interpreting and Translation Services for Government Service Providers in Ireland - report commissioned by the NCCRI / The Office of the Minister for Integration and published in 2008.

Mistranslating Interpreters / Sunday Times, 6 May 2007

Recruiting Interpreters / Breda Heffernan, Irish Independent , 6 June 2006

Career in translating/interpreting by Caroline Allen. Irish Independent 13 May 2004

'Training' plea for court interpreters by Patricia McDonagh

Breaking the Language Barrier: Access to Justice in the New Ireland (2007) - Ivana Bacik, Reid Professor of Criminal Law, Trinity College Dublin

Legal Interpreting in Britain by Leo Hickey.
Leo Hickey MA, LLB, Barrister-at-Law, Licenciado en Filosofía y Letras, Doctor en Filosofía y Letras, DPSI, NRPSI is a practising legal interpreter and translator.